tisdag 13 februari 2018

"I de blindas rike är den enögde kung" ... eller?


   "Och solnedgångens glöd försvann, och natten kom, och ändå låg han kvar där, under kalla, klara stjärnorna."



De blindas rike av H.G. Wells i en nyöversättning som bygger på originalversionen. Novellen är en av författarens mest kända och publicerades första gången 1904. Efter 35 år gavs en av Wells förlängd version ut, denna berättelse fick även ett annat slut än originalet.

En novell från Novellix (som är källa även för ovanstående info).


Om författaren på bokomslagets insida:

"H. G. Wells (1866-1946) växte upp under fattiga förhållanden i södra London, men lyckades trots sin bakgrund ta sig igenom en vetenskaplig utbildning. Författardebuten Tidsmaskinen (1895) blev en omedelbar succé och var startskottet för en lång rad science fiction-romaner, däribland Världarnas krig (1898), ett av Wells mest kända verk. Han kom att, tillsammans med Jules Verne och Hugo Gernsback, betraktas som science fiction-genrens fader.

Wells intresserade sig även för politik och socialism, något som färgade hans författarskap - i sina texter diskuterar han ofta etiska dilemman ur ett biologiskt perspektiv. Mellan åren 1921 och 1946 nominerades han till Nobelpriset fyra gånger. "

Har på bokbloggen tidigare skrivit om Tidsmaskinen här.


På tur står sen:

Försvararna (1953) av Philip K. Dick
Ett nytt Atlantis (1975) av Ursula K. Le Guin



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Ett särskilt tack till de som tar sig tid för att lämna en kommentar. :)